Home ダイアログ In albergo - ホテルにて
In albergo - ホテルにて PDF 印刷 Eメール

 

A: Buonasera. Sono Mario Rossi. Ho riservato una stanza per questa sera.
B: Buonasera signor Rossi. Un attimo per favore, verifico subito.
Signor Rossi, in effetti le abbiamo riservato la stanza 236, con vista sul giardino.
A: Veramente io avevo chiesto la vista sul mare.
B: Si, in effetti è registrata la richiesta, ma non è confermata. Tutte le nostre camere con vista sul mare sono occupate. Sono spiacente.
A: Va bene, e per domani ce n’è una libera?
B: Ha già riservato per domani?
A: No, non ho riservato ma vorrei trattenermi un giorno in più.
B: Si, per domani sera è possibile. Abbiamo una stanza libera con vista sul mare.
A: Ah, molto bene. Me la prenoti per favore.
B: Certo. Posso avere la sua carta di credito?
A: Ecco! La colazione è compresa?
B: Si! A iniziare dalle 7.30 al ristorante dell’albergo. Vuole che le faccia portare i bagagli?
A: Non è necessario, grazie.
B: Ecco la chiave! L’ascensore è a destra, in fondo al corridoio. Quarto piano. Le auguro una buona notte, signor Rossi.
A: Grazie! Buona notte!

 

 


ホテルにて


A: こんばんは。私はマリオ・ロッシです。今晩の部屋を予約したのですが。
B: こんばんは。ロッシ様。少々お待ちください、すぐ確認しますので。
ロッシ様、確かにお庭に面した236号室の予約を承っております。
A: 実は海に面した部屋をお願いしたんですが。
B: はい。確かにご要望は記録されておりますが、最終確認されていません。私共の海側のお部屋はすべて満室です。申し訳ありません。
A: 大丈夫です。明日の夜の空室はありますか?
B: 明日のご予約はされていますか?
A: いいえ、予約していませんが、もう一日滞在したいんです。
B: はい、明日の夜は大丈夫です。海側のお部屋が空いております。
A: ああとてもいいですね。予約をお願いします。
B: 承知いたしました。クレジットカードをお預かりできますか?
A: はいどうぞ!朝食は含まれていますか?
B: はい!7時半からホテルのレストランでお取りいただけます。お荷物をお運びしましょうか?
A: いいえ結構です、ありがとう。
B: こちらがカギです。エレベーターは廊下奥の右側にございます。お部屋は4階です。良い夜をお過ごしください、ロッシ様。
A: ありがとう。おやすみなさい。